Tên tiếng Việt có thể sai sót.
- Ai Bảo Hắn Tu Tiên! - 《谁让他修仙的!》
- Bắt Đầu Đánh Dấu Hoang Cổ Thánh Thể - 《开局签到荒古圣体》
- Bắt Đầu Đánh Dấu Từ Bộ Khoái - 《签到从捕快开始》
- Bắt Đầu Làm Lâu Chủ Kim Phong Tế Vũ Lâu, Một Đao Kinh Thiên Hạ - 《开局金风细雨楼主,一刀惊天下》
- Bắc Tống Quái Đàm (Chuyện Lạ Bắc Tống) - 《北宋怪谈》
- Cao Võ Kỷ Nguyên - 《高武纪元》
- Cao Võ: Từ Cây Kỹ Năng Của Nhị Lang Thần Bắt Đầu Mạnh Lên - 《高武:从二郎神天赋开始变强》
- Cầu Thành Thần Quân, Tông Môn Ép Ta Ở Rể - 《求成神君,宗门让我入赘》
- Cẩu Bên Người Nữ Ma Đầu Vụng Trộm Tu Luyện - 《苟在女魔头身边偷偷修炼》
- Cẩu Tại Sư Thánh Ma Môn Làm Nhân Tài - 《苟在师圣魔门当人材》
- Cẩu Thành Thánh Nhân, Tiên Quan Gọi Ta Đi Chăn Ngựa - 《苟成圣人,仙官召我养马》
- Cẩm Lý Đại Lão Xuyên Qua Niên Đại Nuôi Kiều Thê - 《锦鲤大佬穿越年代养娇妻》
- Chạy Nạn Không Hoảng, Cả Nhà Đại Lão Bận Làm Ruộng - 《逃荒不慌,全家大佬忙种田》
- Chạy Nạn Làm Ruộng: Ta Dựa Vào Y Thuật Phát Gia Chi Phú - 《逃荒种田:我靠医术发家致富》
- Dạ Vô Cương - 《夜无疆》
- Dị Độ Lữ Xã - 《异度旅社》
- Đại Đạo Chi Thượng - 《大道之上》
- Đại Huyền Đệ Nhất Hầu - 《大玄第一侯》
- Độc Bộ Thành Tiên - 《独步成仙》
- Độc Hành Phế Thổ, Kế Thừa Di Sản Trò Chơi - 《独行废土,继承游戏遗产》
- Đô Thị Siêu Cấp Y Thánh - 《都市超级医圣》
- Hoàng Hôn Phân Giới - 《黄昏分界》
- Hồng Kông: Ngươi Là Người Hồng Hưng, Lại Làm Từ Thiện Đại Vương? - 《港片:你洪兴仔,慈善大王?》
- Huyền Giám Tiên Tộc - 《玄鉴仙族》
- Khấu Vấn Tiên Đạo - 《叩问仙道》
- Không Có Tiền Tu Cái Gì Tiên? - 《没钱修什么仙?》
- Kiếm Khiếu Linh Tiêu - 《剑啸灵霄》
- Kiếm Xuất Đại Đường - 《剑出大唐》
- Ký Sự Xuyên Không Làm Ruộng - 《穿越种田记事》
- Liệp Hộ Nhân (Người Thợ Săn) - 《猎户人》
- Linh Cảnh Hành Giả - 《灵境行者》
- Loạn Thế: Từ Chăm Sóc Tẩu Tẩu Bắt Đầu Tu Hành - 《乱世:从照顾嫂嫂开始修行》
- Luân Hồi Nhạc Viên - 《轮回乐园》
- Mang Theo Siêu Thị Đi Làm Ruộng - 《带着超市去种田》
- Mang Theo Siêu Thị Trở Về Thập Niên 80 - 《带着超市回80年代》
- Mạnh Lên Bắt Đầu Từ Huyện Lệnh - 《变强从县令开始》
- Mẹ Ruột Trọng Sinh Niên Đại: Chống Lưng Cho Con Cái Pháo Hôi - 《年代亲妈重生,为炮灰儿女撑腰!》
- Minh Long - 《明龙》
- Mù Lòa Tróc Đao Nhân: Bắt Đầu Max Cấp Cửu Dương Thần Công - 《瞎子捉刀人:开局满级九阳神功》
- Nghệ Thuật Gia Thế Hệ Z - 《Z世代艺术家》
- Nguyên Thủy Pháp Tắc - 《原始法则》
- Nhân Đạo Đại Thánh - 《人道大圣》
- Nhân Tộc Trấn Thủ Sứ - 《人族镇守使》
- Nhất Phẩm Tu Tiên - 《一品修仙》
- Niên Đại 70: Cuộc Sống Cá Mặn Của Cô Vợ May Mắn - 《七零福妻的咸鱼生活》
- Nữ Đặc Công Trọng Sinh Làm Ruộng - 《重生特种女兵在种田》
- Ở Niên Đại Văn Muốn Làm Giàu - 《在年代文里想致富》
- Ở Niên Đại Văn Làm Cực Phẩm - 《在年代文里当极品》
- Phổ La Chi Chủ - 《普罗之主》
- Quang Âm Chi Ngoại - 《光阴之外》
- Sơn Hà Chí - 《山河志》
- Sơn Hải Đề Đăng - 《山海提灯》
- Sớm Đăng Nhập 500 Năm, Ta Dựa Vào Đào Bảo Thành Thần - 《提前登陆五百年,我靠挖宝成神》
- Ta Có Một Thân Bị Động Kỹ - 《我有一身被动技》
- Ta Có Một Thế Giới Tu Tiên - 《我有一个修仙世界》
- Ta Có Thể Nhìn Thấy Tin Tức Vạn Vật - 《我能看到万物信息》
- Ta Mô Phỏng Con Đường Trường Sinh - 《我模拟长生路》
- Ta Ở Biên Quan Bận Làm Ruộng - 《我在边关种田忙》
- Ta Ở Cổ Đại Dựa Vào Sao Gia (Tịch Thu Tài Sản) Làm Giàu - 《我在古代靠抄家发家致富》
- Ta Tại Tu Tiên Giới Vạn Cổ Trường Thanh - 《我在修仙界万古长青》
- Ta Thả Câu Trở Thành Thần Linh - 《垂钓之神》
- Ta Thành Tâm Ma Của Nữ Ma Đầu - 《我成了女魔头的心魔》
- Tam Quốc: Phu Nhân, Ta Là Người Đứng Đắn - 《三国:夫人,我是正经人》
- Tam Thập Lục Kỵ (36 Kỵ Binh) - 《三十六骑》
- Tấn Mạt Trường Kiếm - 《晋末长剑》
- Thái Bình Lệnh - 《太平令》
- Thái Nhất Đạo Chủ - 《太一道主》
- Thanh Sơn - 《青山》
- Thần Kiếm Vô Địch - 《神剑无敌》
- Thần Nông Đạo Quân - 《神农道君》
- Thập Niên 60 Hãn Thê (Vợ Đanh Đá) - 《六十年代悍妻》
- Thập Niên 70: Theo Chồng Nàng Dâu Cay Dẫn Cả Đại Viện Bạo Phú Nghịch Tập - 《七零:随军辣媳带飞大院暴富逆袭》
- Thập Niên 80: Một Cuộc Đời Tươi Sáng - 《重生80年代好日子》
- Thập Niên 90: Phấn Đấu - 《九十年代之奋斗》
- Thiên Đạo Thư Viện 2: Thiên Mệnh Vĩnh Hằng - 《天道图书馆2天命永恒》
- Thiên Mệnh Chi Thượng - 《天命之上》
- Tiểu Kiều Thê Trọng Sinh Niên Đại Có Không Gian - 《重生年代小娇妻有空间》
- Trận Vấn Trường Sinh - 《阵问长生》
- Trò Chơi Này Cũng Quá Chân Thật - 《这游戏也太真实了》
- Trở Về Làng Chài Nhỏ 1982 - 《重回1982小渔村》
- Trở Về Niên Đại: Đoàn Sủng Phúc Thê Nàng Siêu Hung - 《重回年代:团宠福妻她超凶哒》
- Trọng Sinh 97: Ta Tại Cục Cảnh Sát Phá Án Treo - 《重生97:我在市局破悬案》
- Trọng Sinh Niên Đại: Phúc Khí Bao Tại Khu Xưởng Ăn Dưa - 《重生年代:福气包在厂区吃瓜》
- Trọng Sinh Niên Đại: Ta Thành Nông Gia Tiểu Cẩm Lý - 《重生年代:我成了农家小锦鲤》
- Trọng Sinh Niên Đại: Vợ Yêu Có Không Gian - 《重生年代娇妻有空间》
- Trọng Sinh Niên Đại: Vợ Ở Đại Viện Vừa Đẹp Vừa Ngầu - 《重生年代大院媳妇又美又飒》
- Trọng Sinh Thập Niên 90: Ta Đối Với Gã Chồng Bạo Lực Đấm Đá - 《重生九零:我对家暴男拳打脚踢》
- Từ Hài Nhi Bắt Đầu Nhập Đạo - 《从婴儿开始入道》
- Từ Lưu Dân Bắt Đầu Võ Đạo Thông Thần - 《从流民开始武道通神》
- Từ Người Gõ Chuông Trở Thành Lão Tổ Tông Môn Phái (Trường Sinh Cẩu Tiên) - 《长生苟仙:宗门精神一百年》
- Từ Thủy Hầu Tử Bắt Đầu Thành Thần - 《从水猴子开始成神》
- Tướng Quân, Phu Nhân Lại Đi Chuồng Ngựa Đỡ Đẻ Rồi - 《将军,夫人又去马厩接生了》
- Văn Minh Chi Vạn Tượng Vương Tọa - 《文明之万象王座》
- Vạn Cổ Đế Tế (Chàng Rể Của Nữ Đế) - 《万古帝婿》
- Vạn Cổ Thần Đế - 《万古神帝》
- Vạn Giới Thủ Môn Nhân - 《万界守门人》
- Xích Tâm Tuần Thiên - 《赤心巡天》
- Xuyên Thành Thanh Niên Trí Thức Về Quê, Tinh Tế Đại Lão "Cuốn" Điên Rồi - 《穿成下乡知青后,星际大佬卷疯了》
- Xuyên Về Dân Quốc: Kiều Thê Mở Xưởng Thắng Lớn - 《穿成民国娇妻开厂赢麻了》
- Xuyên Về Niên Đại: Ta Trở Nên Cứng Cỏi - 《穿越年代我变硬气了》